Підготовка та переклад документів для імміграції

Підготовка та переклад документів для імміграції до Чехії в 2024 році

За понад 12 років роботи наша команда успішно допомогла тисячам українців у підготовці та перекладі повного пакету документів, необхідних для імміграції до Чехії. Ми допомагаємо з усіма необхідними процедурами для легалізації, апостилювання, перекладу та нотаріального завірення документів. Наша мета – забезпечити безперешкодне використання Ваших документів для імміграційних процесів. 

У нас Ви можете безкоштовно проконсультуватися з усіх питань – як особисто в офісі, так і зателефонувавши нам. Якщо у Вас є будь-які питання щодо переліку необхідних документів чи наших послуг, будь ласка, зв’яжіться з нами зручним способом, і ми оперативно відповімо.

Відгуки наших клієнтів

Ми висловлюємо глибоку вдячність за довіру, яку нам виявляють клієнти протягом багатьох років. Ми віримо, що кожен проєкт має бути виконаний з увагою до деталей та вчасно, сприяючи позитивним змінам у Вашому бізнесі та житті.

Tania Kuzmina
Tania Kuzmina
2023-12-15
Дуже сподобалось спілкування з цією фірмою. Робота була виконана дуже швидко, якісно та професійно. Співробітниці були ввічливими, терплячими. Раджу звертатися усім. Ще раз, дуже вдячна Вам. Ще + місце розташування зручне максимально.
Ірина Дудкіна
Ірина Дудкіна
2023-08-17
Спасибо!Бистро,качественно!Девочки большие молодци!!!
Теплові мережі
Теплові мережі
2023-06-09
Дуже хороше бюро перекладів! Завжди швидко, зручно і за помірну ціну. Вже не вперше користуюся. Рекомендую!
Мэри Кучухидзе
Мэри Кучухидзе
2023-06-07
Щиро вдячна за вашу бездоганну працю та за короткий термін виконану роботу!
Iryna Bezkrovna
Iryna Bezkrovna
2022-02-13
Хочу подякувати за оперативне та якісне опрацювання документів! Приємні працівники, якісний сервіс, рекомендую)
Veronika Chuyan
Veronika Chuyan
2022-02-11
Спасибо большое Мова Про , за то что сделали всё быстро и качественно, девушки очень вежливые🤍 Очень приятно уважительно обращаются+++ Рекомендую 💯

Повний спектр послуг підготовки документів для імміграції до Чехії

Ми спеціалізуємося на підготовці повного пакету документів, які необхідні для імміграції до Чехії. Наша мета — забезпечити Ваш спокій та впевненість у тому, що всі документи будуть прийняті без заперечень.

Легалізація документів та апостиль у Києві та по Україні. скільки дійсний апостиль легалізація документів виданих за кордоном апостилізація документів що таке апостильовані документи для чого потрібен апостиль подвійний апостиль країни апостиль документів скільки часу робиться апостиль що таке апостиль апостилювання документів це що таке апостиль документів зробити апостиль в києві що таке апостиль на документах апостиль київ міністерство освіти як виглядає апостиль апостилювання документів легалізація документів та апостиль апостиль це апостиль в україні апостиль подвійний апостиль апостиль документів це як зробити апостиль апостиль на свідоцтво про народження старого зразка апостиль в києві легалізація документів апостиль київ апостиль на документи ким виданий паспорт старого зразка довіреність на отримання документів про освіту як зробити апостиль за кордоном поставити апостиль вартість апостилю що таке легалізація документів як зробити апостиль на атестат що таке апостиль свідоцтва про народження консульська легалізація апостиль переклад свідоцтво про народження срср як виглядає витяг до id-картки ким виданий паспорт нового зразка що таке апостиль довіреності як підшити документи як виглядає підписаний документ через дію апостиль чи легалізація як зробити довіреність в італії апостиль не потрібен перевірити апостиль з якими країнами не потрібен апостиль як виглядає апостиль на свідоцтво про народження легалізація документів з канади апостиль юа де можна зробити апостиль країни апостиль апостіль документів скільки коштує апостиль в україні апостиль википедия чи дійсний військовий квиток радянського зразка скільки коштує апостиль де зробити апостиль в україні апостиль що це апостіль це легалізація іноземних документів легалізація іноземних документів в україні
Вартість: від 900 грн за 1 документ (залежить від типу документу)

Легалізація та апостиль

Легалізація документів – це офіційне підтвердження справжності документа, призначеного для використання за кордоном. Завдяки цій процедурі офіційні документи, видані в одній країні, можна використовувати в інший. В Україні є кілька видів легалізації документів, а саме: апостиль, подвійний апостиль, консульська легалізація, апостиль + консульська легалізація.

Апостиль – це особливий штамп, який проставляється на документах для їхнього подальшого легального використання за кордоном. Апостиль підтверджує повноваження особи, яка видала документ, а також її підпис. 

Після проставлення апостилю у багатьох випадках потрібно виконати переклад – як самого документа, так і його апостилю. Також для використання документів за кордоном потрібно, щоб виконаний переклад засвідчив нотаріус. Ми надаємо повний комплекс послуг, включаючи апостиль, переклад та нотаріальне засвідчення. 

Переклад свідоцтва про народження у Києві та по Україні
Вартість: від 230 грн (залежить від кількості тексту і мови)

Переклад документів

У нашому перекладацькому бюро МоваПро, розташованому в самому серці Києва, поруч зі станцією метро “Золоті Ворота”, ми вже понад 12 років надаємо професійні послуги перекладу особистих документів, а також супутні юридичні й нотаріальні послуги. 

Ключовим аспектом при перекладі особистих документів є бездоганна точність, оскільки найменша помилка в імені чи адресі може зробити документ неприйнятним для відповідних органів.

Команда МоваПро усвідомлює важливість цього завдання та з найвищою відповідальністю підходить до кожного замовлення, щоб гарантувати безперешкодне прийняття ваших документів. Це підтверджують численні позитивні відгуки наших клієнтів – а з деякими з них ми співпрацюємо вже понад 12 років.

Усі переклади перевіряються редактором, а при підготовці документа до нотаріального засвідчення наш менеджер ще раз ретельно переглядає всю ключову інформацію, щоб переконатися в відсутності помилок.

Двомовне нотаріальне засвідчення підпису перекладача (та, за необхідності, копії документа). нотаріальний переклад свідоцтва про народження; нотаріальний переклад свідоцтва про шлюб; нотаріальний переклад свідоцтва про зміну імені, прізвища, по батькові; нотаріальний переклад свідоцтва про смерть; нотаріальний переклад про розлучення; нотаріальний переклад виписки з відділу РАЦС; нотаріальний переклад довідки про реєстрацію місця проживання; нотаріальний переклад довідки про несудимість; нотаріальний переклад довідки про склад сім’ї; нотаріальний переклад довідки про доходи; нотаріальний переклад рішень та ухвал суду; нотаріальний переклад клопотання та апеляційних скарг; нотаріальний переклад атестата та додатки до атестату; нотаріальний переклад диплома та додатка до диплома; нотаріальний переклад довідки зі школи або університету; нотаріальний переклад з місця навчання; нотаріальний переклад особистої справи; нотаріальний переклад архівних довідок; нотаріальний переклад медичної довідки; нотаріальний переклад лікарняного листа; нотаріальний переклад довідки про щеплення; нотаріальний переклад паспорта; нотаріальний переклад посвідки на проживання. нотаріальний переклад нотаріальний переклад київ нотаріально завірений переклад нотаріально засвідчений переклад нотаріальний переклад свідоцтва про народження переклад документів з нотаріальним засвідченням нотаріальний переклад документів київ нотаріальний переклад київ нотаріус переклад переклад нотаріальне завірення київ нотаріальний переклад документів київ скільки коштує нотаріально завірити документ нотаріально завірений переклад документів
Вартість: від 200 грн (залежить від типу засвідчення)

Нотаріальне засвідчення

Для надання перекладу офіційного статусу його необхідно засвідчити нотаріально. Під час засвідчення нотаріус перевіряє диплом та документи перекладача та засвідчує його підпис на документі. Переклад прикріплюється до оригіналу або копії документа, а на звороті останнього аркуша перекладу робиться нотаріальний запис. Документ скріплюється та підписується перекладачем, нотаріусом та державною гербовою печаткою. Завдяки тривалій співпраці з перевіреними нотаріусами, в бюро перекладів МоваПро ми створили ідеальні умови для оперативного та якісного нотаріального засвідчення перекладів та копій Ваших документів. 

Важливо зазначати, що нотаріус може відмовити у засвідченні нотаріальної копії, якщо оригінал містить підчистки, виправлення, дописаний текст. Це важлива вимога Міністерства юстиції ціллю якої є запобігання шахрайству та підробці документів.

Для використання документів за кордоном, вимоги відрізняються залежно від країни та установи, тому необхідно заздалегідь з’ясувати необхідні вимоги до засвідчення.

Маєте будь-які питання?

Якщо у Вас є будь-які питання щодо наших послуг чи вартості, будь ласка, зв’яжіться з нами зручним для Вас способом, і ми оперативно відповімо. 
Часті запитання

Будемо раді відповісти на всі ваші питання

Для швидкого і точного розрахунку вартості, будь ласка, зверніться до наших менеджерів за номером +38 098 607 7967 або у Viber, Telegram чи Whatsapp, чи надішліть запит на адресу order@movapro.kiev.ua

У нашому центрі перекладів працюють професійні перекладачі (філологи та лінгвісти) з юридичною спеціалізацією та багаторічним досвідом перекладу юридичних текстів. Вузька спеціалізація передбачає, що перекладач досконало володіє термінологією, розбирається в тематиці і має великий досвід перекладів юридичних документів. Перекладачі завжди мають можливість проконсультуватися з юристами та іншими експертами.

З метою досягнення високої швидкості перекладу ми залучаємо відразу декількох перекладачів до роботи над проектом. У такому разі для досягнення високої якості важливо забезпечити суворе дотримання єдиних термінів і формулювань у перекладі.

Неправильний або неточний переклад може призвести до непорозумінь, юридичних помилок або навіть втрати правового статусу документа.

Перекладачі дотримуються строгих правил щодо конфіденційності та за потреби підписують угоди про нерозголошення інформації.

Декілька слів від СЕО

Шановні клієнти та партнери,

Бюро перекладів МоваПро було засновано 12 років тому. З того часу ми виросли в справжню професійну спільноту, до якої наразі входять 437 експертів. Ми забезпечуємо швидку обробку замовлень і гарантуємо повну конфіденційність усіх документів. Якщо у Вас виникнуть будь-які запитання або потреба в додатковій інформації, наша команда завжди готова допомогти.

Дякуємо Вам за довіру та з нетерпінням чекаємо на співпрацю.

З повагою, 

Дмитро Ковалик, директор та співзасновник бюро перекладів МоваПро

Дмитро Ковалик, директор та співзасновник бюро перекладів МоваПро