Медицинский перевод на итальянский

Специфика медицинских текстов предполагает свободное понимание профессиональных терминов, сложных речевых конструкций, сокращений. Поэтому доверить медицинский перевод на итальянский язык можно только квалифицированным специалистам. В бюро переводов «МоваПро» работают опытные переводчики, зачастую имеющие не только лингвистическое образование, но и медицинское, биологическое, позволяющее свободно интерпретировать фразы, речевые обороты и специальные значения. Мы оказываем услуги в Киеве, но возможно сделать заказ онлайн, если вы из другого города.
Оставить заявку на перевод
Особенности медицинского перевода на итальянский язык
В Италии сосредоточены клиники, в которых можно обслуживаться с сердечными и онкозаболеваниями. Известны на весь мир итальянские пластические хирурги. При обращении к докторам пациенту потребуется предоставить личную медицинскую документацию, которая, разумеется, должна быть на итальянском языке.

Работать с такой информацией сложно ввиду ее специфичности. В «МоваПро» привлекаются сотрудники, в совершенстве владеющие языком и имеющие опыт переводов подобных текстов. Кроме перевода, медицинские документы надлежит оформить должным образом, чтобы они считались достоверными. Все эти вопросы решаются нами. Стоимость и сроки оговариваются на стадии оформления заказа.
Оставить заявку на перевод
Какие тексты подлежат медицинскому переводу на итальянский язык?
Мы выполняем медицинский перевод на итальянский по направлениям:

  • хирургия;

  • терапия;

  • диагностика;

  • фармакология;

  • клинические исследования.

Для пациентов оказываем услуги перевода истории болезни, заключений, аннотаций к лекарственным препаратам. Для бизнесменов переводим контракты и договоры, инструкции к аппаратуре, исследования лекарств. Для практикующих врачей – статьи и публикации, материалы семинаров, конференций. Оставить заявку можно онлайн, по телефону или электронной почте.
Оставить заявку на перевод

Гарантии качества

Соответствие стандартам
ISO 9001 ТА 17100
Каждый перевод проходит
три стадии проверки
Выполним тестовый
перевод бесплатно!
Скидка 5% при заказе более 20 страниц перевода
Этапы выполнения заказа
  • Приём заказа
    Согласование сроков и стоимости.
    Уточнение требований Заказчика, особенностей написания имен, названий или адресов в документе. Формирование глоссария для специализированных текстов.


    01
  • Перевод
    Подбор одного или нескольких специализированных переводчиков исходя из тематики документа. Все наши специалисты проходят строгий отбор, что гарантирует отличный результат.
    02
  • Редактура
    Проверка правильности и полноты перевода командой редакторов. Обеспечение единства и точности терминологии по всему документу/проекту.
    03
  • Корректура и верстка
    Проверка грамматики, орфографии и пунктуации и форматирования перевода При необходимости, подключение верстальщика, чтобы оформить перевод документов со сложной графикой, таких как каталоги, брошюры, чертежи и др. в полном соответствии с оригиналом.
    04
  • Заверение перевода
    Нотариальное подтверждение перевода и копии документа с подписью переводчика либо скрепление документа печатью нашей компании.
    05
  • Доставка
    Ваши документы готовы! При необходимости наш курьер доставит вам их по в любую точку Киева, ну или отправит в другой город или страну.
    06