Технический японский перевод

Японский технический перевод – услуга, которую предлагает наше бюро для частных заказчиков, небольших компаний и крупных корпораций. У нас работают профессиональные лингвисты, способные перевести текст любой сложности. Мы предлагаем услуги по письменному и устному переводу с/на японский язык узкоспециализированной документации. Перевод выполняют люди, хорошо разбирающиеся в конкретной тематике. При необходимости проводятся консультации со специалистами.
Оставить заявку на перевод
Актуальность технического перевода с/на японский язык
Японский технический перевод нужен для каждой организации, которая хочет сотрудничать с представителями этой восточной страны. Японский – достаточно сложный язык, в котором одно слово может иметь несколько значений. Кроме иероглифов, в нем есть еще две азбуки. Чтобы переведенный текст соответствовал оригиналу по смыслу и не возникло путаницы с документами, перевод должен выполнять опытный человек. Именно такие люди работают в нашем бюро.

Перевод научной, технической и другой подобной документации требует предельной точности, ведь даже минимальная ошибка недопустима. К распространенным видам документов, нуждающимся в переводе, относятся:

  • инструкции для оборудования с подробным описанием этапов по настройке и эксплуатации;

  • видеопрезентации, посредством которых объясняется принцип действия механизмов;

  • сертификаты, подтверждающие должное качество товаров на юридическом уровне.

Эти и другие документы требуют от переводчика досконального знания языка для выполнения японского технического перевода. Даже коренные жители Японии не всегда могут правильно выразить свои мысли без применения в разговоре иностранных слов. Поэтому интерпретации технических терминов уделяется повышенное внимание.
Оставить заявку на перевод
Особенности
Переводы с/на японский язык осложняются обилием диалектов, которые также имеют различия в письменном виде. Переводчик должен выделить важные моменты из предоставленного текста и не упустить ни одной детали. Но этому языку присуща излишняя формальность: в технической документации часто встречаются приветствия, благодарности, обращения к читателю. Такие обороты речи зачастую не относятся к сути вопроса и являются лишними.

В нашем бюро можно заказать перевод с японского языка на русский и наоборот. Мы не первый год работаем в Киеве, сумели зарекомендовать себя как надежный партнер, способный справиться с любой задачей. К нам обращаются не только частные заказчики, но и крупные корпорации. Одним японским иероглифом можно выразить сразу несколько разных мыслей. Наши лингвисты досконально разбираются в тонкостях этого языка, чтобы обеспечить правильный перевод документа.
Оставить заявку на перевод
Как заказать перевод у нас?
Для заказа технического перевода с/на японский язык заполните заявку на сайте. Наши сотрудники свяжутся с вами в ближайшее время для уточнения информации по переводу. В стоимость услуги входит также корректировка, редактирование, консультация со специалистом. Цена определяется отдельно для каждого заказчика, она зависит от сложности перевода и сроков исполнения.
Оставить заявку на перевод

Гарантии качества

Соответствие стандартам
ISO 9001 ТА 17100
Каждый перевод проходит
три стадии проверки
Выполним тестовый
перевод бесплатно!
Скидка 5% при заказе более 20 страниц перевода
Этапы выполнения заказа
  • Приём заказа
    Согласование сроков и стоимости.
    Уточнение требований Заказчика, особенностей написания имен, названий или адресов в документе. Формирование глоссария для специализированных текстов.


    01
  • Перевод
    Подбор одного или нескольких специализированных переводчиков исходя из тематики документа. Все наши специалисты проходят строгий отбор, что гарантирует отличный результат.
    02
  • Редактура
    Проверка правильности и полноты перевода командой редакторов. Обеспечение единства и точности терминологии по всему документу/проекту.
    03
  • Корректура и верстка
    Проверка грамматики, орфографии и пунктуации и форматирования перевода При необходимости, подключение верстальщика, чтобы оформить перевод документов со сложной графикой, таких как каталоги, брошюры, чертежи и др. в полном соответствии с оригиналом.
    04
  • Заверение перевода
    Нотариальное подтверждение перевода и копии документа с подписью переводчика либо скрепление документа печатью нашей компании.
    05
  • Доставка
    Ваши документы готовы! При необходимости наш курьер доставит вам их по в любую точку Киева, ну или отправит в другой город или страну.
    06