Оставьте заявку на обратный звонок
Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время

Технический японский перевод

Японский технический перевод – услуга, которую предлагает наше бюро для частных заказчиков, небольших компаний и крупных корпораций. У нас работают профессиональные лингвисты, способные перевести текст любой сложности. Мы предлагаем услуги по письменному и устному переводу с/на японский язык узкоспециализированной документации. Перевод выполняют люди, хорошо разбирающиеся в конкретной тематике. При необходимости проводятся консультации со специалистами.
Оставить заявку на перевод
Актуальность технического перевода с/на японский язык
Японский технический перевод нужен для каждой организации, которая хочет сотрудничать с представителями этой восточной страны. Японский – достаточно сложный язык, в котором одно слово может иметь несколько значений. Кроме иероглифов, в нем есть еще две азбуки. Чтобы переведенный текст соответствовал оригиналу по смыслу и не возникло путаницы с документами, перевод должен выполнять опытный человек. Именно такие люди работают в нашем бюро.

Перевод научной, технической и другой подобной документации требует предельной точности, ведь даже минимальная ошибка недопустима. К распространенным видам документов, нуждающимся в переводе, относятся:

  • инструкции для оборудования с подробным описанием этапов по настройке и эксплуатации;

  • видеопрезентации, посредством которых объясняется принцип действия механизмов;

  • сертификаты, подтверждающие должное качество товаров на юридическом уровне.

Эти и другие документы требуют от переводчика досконального знания языка для выполнения японского технического перевода. Даже коренные жители Японии не всегда могут правильно выразить свои мысли без применения в разговоре иностранных слов. Поэтому интерпретации технических терминов уделяется повышенное внимание.
Оставить заявку на перевод
Особенности
Переводы с/на японский язык осложняются обилием диалектов, которые также имеют различия в письменном виде. Переводчик должен выделить важные моменты из предоставленного текста и не упустить ни одной детали. Но этому языку присуща излишняя формальность: в технической документации часто встречаются приветствия, благодарности, обращения к читателю. Такие обороты речи зачастую не относятся к сути вопроса и являются лишними.

В нашем бюро можно заказать перевод с японского языка на русский и наоборот. Мы не первый год работаем в Киеве, сумели зарекомендовать себя как надежный партнер, способный справиться с любой задачей. К нам обращаются не только частные заказчики, но и крупные корпорации. Одним японским иероглифом можно выразить сразу несколько разных мыслей. Наши лингвисты досконально разбираются в тонкостях этого языка, чтобы обеспечить правильный перевод документа.
Оставить заявку на перевод
Как заказать перевод у нас?
Для заказа технического перевода с/на японский язык заполните заявку на сайте. Наши сотрудники свяжутся с вами в ближайшее время для уточнения информации по переводу. В стоимость услуги входит также корректировка, редактирование, консультация со специалистом. Цена определяется отдельно для каждого заказчика, она зависит от сложности перевода и сроков исполнения.
Оставить заявку на перевод

Гарантии качества

Соответствие стандартам
ISO 9001 ТА 17100
Каждый перевод проходит
три стадии проверки
Выполним тестовый
перевод бесплатно!
Скидка 5% при заказе более 20 страниц перевода
Этапы выполнения заказа
Приём заказа
Согласование сроков и стоимости.
Уточнение требований Заказчика, особенностей написания имен, названий или адресов в документе. Формирование глоссария для специализированных текстов.


01
Перевод
Подбор одного или нескольких специализированных переводчиков исходя из тематики документа. Все наши специалисты проходят строгий отбор, что гарантирует отличный результат.
02
Редактура
Проверка правильности и полноты перевода командой редакторов. Обеспечение единства и точности терминологии по всему документу/проекту.
03
Корректура и верстка
Проверка грамматики, орфографии и пунктуации и форматирования перевода При необходимости, подключение верстальщика, чтобы оформить перевод документов со сложной графикой, таких как каталоги, брошюры, чертежи и др. в полном соответствии с оригиналом.
04
Заверение перевода
Нотариальное подтверждение перевода и копии документа с подписью переводчика либо скрепление документа печатью нашей компании.
05
Доставка
Ваши документы готовы! При необходимости наш курьер доставит вам их по в любую точку Киева, ну или отправит в другой город или страну.
06
Оставить заявку на устный испанский перевод
Оставьте заявку онлайн и наш менеджер свяжется с Вами