Юридический испанский перевод

Юридический перевод на испанский и обратно в Украине нужен всем компаниям, которые стремятся к расширению бизнеса и предоставлению услуг на территории Испании. Любые юридические отношения с иностранным государством требуют перевода различной документации. Это связано с особенностями законодательства страны. Любая оплошность, допущенная в переводе, может стать причиной разрыва контракта и привести к финансовым потерям.
Оставить заявку на перевод
Актуальность
Наше бюро выполняет юридические переводы в Киеве. Испанский язык достаточно сложен, в нем присутствуют выражения, которые трудно перевести на русский или украинский. Часто лексические конструкции не имеют аналогов, и переводчику нужно подобрать максимально близкие по смыслу выражения. Перевод с/на испанский – ответственная работа, требующая от лингвиста внимания, знания законодательства Испании и Украины, умения подбирать точные лексические эквиваленты.

Испанский язык является родным для 500 млн человек. На нем разговаривают не только в Испании, но также Аргентине, Экваториальной Гвинее, других странах. Юридический перевод с испанского – достаточно востребованная услуга. В испанском словаре часто появляются новые слова, не имеющие аналогов. Переводчикам нужно понимать, о чем идет речь, чтобы правильно сформулировать основной посыл. Объем переведенного текста из-за этого может отличаться от оригинала.
Оставить заявку на перевод
Особенности
Чтобы правильно переводить юридическую документацию с/на испанский язык, лингвисту нужно хорошо разбираться в законодательстве иностранного государства. В нашем бюро можно заказать перевод таких документов:

  • удостоверения личности;
  • свидетельства о заключении/расторжении брака;
  • документы купли/продажи недвижимости;
  • корпоративная документация;
  • различные договоры и соглашения;
  • документы о получении образования;
  • медицинские документы;
  • нотариальные доверенности;
  • правовые акты;
  • инструкции по эксплуатации;
  • судебные решения.

Каждый документ перед отправкой заказчику проходит три стадии проверки. Команда редакторов проверяет и правит перевод, по необходимости корректирует и дополняет текст. Наши сотрудники ответственно относятся к своей работе, всегда соблюдают установленные сроки, точно передают суть информации, изложенной в оригинале.
Оставить заявку на перевод
Как заказать перевод у нас?
Чтобы заказать перевод с/на испанский язык, не обязательно посещать офис лично. Вы можете заполнить форму заявки на сайте. Наши сотрудники свяжутся с вами, чтобы обсудить детали заказа. Результат можно забрать из нашего офиса или получить по указанному вами адресу курьерской доставкой. Также доступна доставка переведенных документов в другие города и страны.

Все переводы и копии документов заверяются у нотариуса, если есть необходимость. Заказывая перевод на 20 и более страниц, вы получаете скидку. В штате наших сотрудников работают лингвисты с большим опытом в переводе и юридической тематике. Все документы оформляются согласно требованиям законодательства Испании или Украины – в зависимости от языка перевода.
Оставить заявку на перевод

Гарантии качества

Соответствие стандартам
ISO 9001 ТА 17100
Каждый перевод проходит
три стадии проверки
Выполним тестовый
перевод бесплатно!
Скидка 5% при заказе более 20 страниц перевода
Этапы выполнения заказа
  • Приём заказа
    Согласование сроков и стоимости.
    Уточнение требований Заказчика, особенностей написания имен, названий или адресов в документе. Формирование глоссария для специализированных текстов.


    01
  • Перевод
    Подбор одного или нескольких специализированных переводчиков исходя из тематики документа. Все наши специалисты проходят строгий отбор, что гарантирует отличный результат.
    02
  • Редактура
    Проверка правильности и полноты перевода командой редакторов. Обеспечение единства и точности терминологии по всему документу/проекту.
    03
  • Корректура и верстка
    Проверка грамматики, орфографии и пунктуации и форматирования перевода При необходимости, подключение верстальщика, чтобы оформить перевод документов со сложной графикой, таких как каталоги, брошюры, чертежи и др. в полном соответствии с оригиналом.
    04
  • Заверение перевода
    Нотариальное подтверждение перевода и копии документа с подписью переводчика либо скрепление документа печатью нашей компании.
    05
  • Доставка
    Ваши документы готовы! При необходимости наш курьер доставит вам их по в любую точку Киева, ну или отправит в другой город или страну.
    06