Оставьте заявку на обратный звонок
Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время

Юридический перевод с немецкого

Юридический перевод с немецкого необходим организациям, которые желают сотрудничать с представителями бизнеса в Германии, а также людям, выезжающим туда на постоянное место жительства, и в других случаях. Наше бюро выполняет переводы документов с/на немецкий язык в Киеве. В отличие от художественных текстов, для юридического перевода с немецкого характерна точность изложения. В штате нашей компании работают профессиональные лингвисты, способные перевести текст с немецкого на английский, русский, украинский языки и обратно.
Оставить заявку на перевод
Актуальность
В нашей стране сложились тесные отношения в плане сотрудничества с немецкими производителями. Каждая компания, которая нацелена на плодотворную работу с предприятиями из Германии, должна принять на себя определенные обязательства. Юридический перевод с немецкого требует от переводчика полного понимания специфики законодательства обеих стран. Здесь неприемлемы вольные интерпретации текста – только сухая юридическая информация, изобилующая точностью формулировок.

Деловые отношения между нашей страной и Германией наверняка будут развиваться. Это значит, что будут подписываться новые договоры и соглашения, которые потребуют юридического сопровождения. Развитие отношений будет не только на государственном уровне, но и между представителями малого, среднего, крупного бизнеса. Поэтому профессиональный перевод текстов так важен.
Оставить заявку на перевод
Какие виды документов переводим
Юридический перевод на немецкий от сотрудников нашего бюро предполагает работу с разнотипной документацией. Мы предлагаем перевод документов следующих видов:

  • нотариальные доверенности;
  • учредительные документы;
  • договоры, соглашения, контракты;
  • разрешительная документация;
  • бумаги для участия в тендерах;
  • корпоративная информация;
  • законодательные и нормативно-правовые акты;
  • меморандумы и заключения;
  • свидетельства о регистрации и пр.
Оставить заявку на перевод
Особенности юридического перевода с/на немецкий язык
Юридический перевод на немецкий требует от сотрудника знания особенностей иностранного языка, понимания формулировок и клише, архаичных фраз и речевых оборотов. Некоторые предложения не имеют прямого эквивалента для перевода. У каждой страны свои законы, применяемые в регулировании жизни общества, равно как и традиции, которые формировались под влиянием исторических событий.

Чтобы перевод получился адекватным, а информация была передана верно, нужно придерживаться смысла информации, содержащейся в документе. Сделать это порой бывает непросто, поскольку цена ошибки может оказаться достаточно высокой. Некачественный перевод юридической документации может стать причиной расторжения договора, он чреват финансовыми и моральными потерями. Документ должен зеркально отображать изложенную в оригинале информацию. Все надписи, включая печати, штампы и бланки, должны быть переведены грамотно и точно – только так можно нивелировать риски.
Оставить заявку на перевод
Как заказать перевод у нас?
Для оформления заказа заполните форму на сайте. Мы свяжемся с вами в ближайшее время для обсуждения сроков исполнения и других нюансов. Каждый перевод перед отправлением заказчику проходит три стадии проверки. При объемных заказах вам будет предложена скидка.

Тексты, переведенные на другой язык, часто различаются объемом. Соответственно, расположение частей документа может отличаться от оригинала. Если перевод будет выполнен лингвистом без опыта, путаницы не избежать. Вот почему нужно обращаться к профессионалам. Наши сотрудники выполнят перевод юридической документации с максимальной точностью и достоверностью. У нас также можно заказать нотариальное заверение и другие дополнительные услуги.
Оставить заявку на перевод

Гарантии качества

Соответствие стандартам
ISO 9001 ТА 17100
Каждый перевод проходит
три стадии проверки
Выполним тестовый
перевод бесплатно!
Скидка 5% при заказе более 20 страниц перевода
Этапы выполнения заказа
Приём заказа
Согласование сроков и стоимости.
Уточнение требований Заказчика, особенностей написания имен, названий или адресов в документе. Формирование глоссария для специализированных текстов.


01
Перевод
Подбор одного или нескольких специализированных переводчиков исходя из тематики документа. Все наши специалисты проходят строгий отбор, что гарантирует отличный результат.
02
Редактура
Проверка правильности и полноты перевода командой редакторов. Обеспечение единства и точности терминологии по всему документу/проекту.
03
Корректура и верстка
Проверка грамматики, орфографии и пунктуации и форматирования перевода При необходимости, подключение верстальщика, чтобы оформить перевод документов со сложной графикой, таких как каталоги, брошюры, чертежи и др. в полном соответствии с оригиналом.
04
Заверение перевода
Нотариальное подтверждение перевода и копии документа с подписью переводчика либо скрепление документа печатью нашей компании.
05
Доставка
Ваши документы готовы! При необходимости наш курьер доставит вам их по в любую точку Киева, ну или отправит в другой город или страну.
06
Оставить заявку на устный китайский перевод
Оставьте заявку онлайн и наш менеджер свяжется с Вами